Відкритий міжнародний університет розвитку людини «УКРАЇНА»
Перемикач режиму перегляду сайту
Збільшений розмір шрифту Великий розмір шрифту Нормальний розмір шрифту
Чорно-білий В сірих відтінках Синьо-голубий
Нормальний режим
+38-067-406-53-92
Приймальна комісія
відділ оргроботи
+38-067-503-64-52
+38-067-328-28-22
Viber відділу обліку
+38-067-500-68-36
Київ, вул. Львівська, 23 office@uu.ua

Дисципліна: Двосторонній письмовий переклад текстів різних жанрів

Кількість годин (кредитів ЄКТС): 90 (3)

 

Мета навчальної дисципліни: навчити студентів перекладати письмові тексти різних типів різностильового характеру і з різним лексичним та граматичним наповненням.

 

Завдання: розвиток умінь та навичок письмового перекладу на англійську та українську мову.

 

Предмет: письмовий переклад зв’язних текстів на українську та англійську мову.

 

Зміст дисципліни (тематика):

  1. Вимоги до двостороннього перекладу.
  2. Граматичні труднощі при перекладі.
  3. Фразеологізм та переклад.
  4. Стилістичні труднощі та їх подолання при перекладі.
  5. Полісемія і переклад.
  6. Двосторонній переклад конструкцій, що не мають аналогій в українській (англійській) мовах.
  7. Особливості двостороннього перекладу власних назв.
  8. Способи перекладу абревіатур та скорочень в англійській та українській мовах.
  9. Лексико-граматичні аспекти письмового двостороннього перекладу.
  10. Техніка перекладу та операції при двосторонньому перекладі.

 

Види робіт: лекції, практичні заняття, самостійна робота, індивідуальна робота.