Дисципліна: ЛІНГВОКРАЇНОЗНАВСТВО ТРЕТЬОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
Анотація дисципліни
ЛІНГВОКРАЇНОЗНАВСТВО ТРЕТЬОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
Обсяг дисципліни, годин (кредитів ЄКТС): 300 годин, (10 кредити)
Мета дисципліни: забезпечення студентів базовими знаннями з іспанської мови, оволодіння фонетикою, правилами читання, ознайомлення з основними граматичними категоріями та лексичним матеріалом в обсязі запропонованої тематики, спрямованої на вільне спілкування у її межах через вироблення у студентів навичок монологічного та діалогічного мовлення в різноманітних сферах нашого життя, та наближення до самостійного застосування студентами отриманих знань для роботи з фаховими матеріалами іспанською мовою.
Завдання дисципліни – дати студентам практичні навички володіння іспанською мовою, тому передбачає опанування студентами правилами вимови, знання граматичної структури мови, а також засвоєння іспанської лексики та ознайомлення з матеріалами країнознавчого характеру, культурного надбання іспаномовного світу.
Попередні умови для вивчення даної дисципліни: для успішного засвоєння курсу здобувачі освіти повинні мати базові знання з таких дисциплін:
Практичний курс третьої іноземної мови, практика перекладу з третьої іноземної мови.
Навчальні цілі дисципліни полягають у формуванні у здобувачів освіти:
інтегративної компетентності: здобуття навичок високого рівня володіння третьою іноземною мовою, розвиток здатності до точного й ефективного використання мови в різноманітних соціокультурних контекстах, оволодіння специфічними мовними конструкціями та лексикою, що пов’язані з культурними та соціальними реаліями країни мови, формування розуміння культурних, соціальних, історичних та національних особливостей країни, мова якої вивчається, розвиток навичок міжкультурної комунікації та взаєморозуміння між носіями різних мов і культур, оволодіння основами перекладу та адаптації культурних реалій у текстах різних жанрів;
загальних компетентностей:
- знання культурних та мовних особливостей країни/країн, мову яких вивчають: студенти повинні ознайомитися з основними аспектами культури, історії, політики, традицій та соціальних норм країни, мову якої вони вивчають.
- розвиток мовної компетентності: вивчення лексичних, граматичних і стилістичних особливостей третьої іноземної мови для досягнення високого рівня комунікативної компетентності.
- здатність до міжкультурної комунікації: студенти повинні набути навичок ведення діалогу та взаємодії з представниками різних культур, розуміючи специфіку соціокультурних контекстів та адекватно використовуючи мову в різних ситуаціях.
- аналіз та порівняння мовних систем: студенти мають здатність порівнювати мовні системи третьої іноземної мови з рідною мовою та іншими іноземними мовами, що вивчаються, з метою кращого розуміння структурних та функціональних особливостей.
- адаптація до професійного мовного середовища: студенти мають здатність використовувати третю іноземну мову у професійному середовищі, розвиваючи навички для практичного застосування мови у спеціалізованих галузях.
- застосування знань у практиці: здатність ефективно використовувати знання, здобуті під час вивчення лінгвокраїнознавства, для реалізації навчальних, наукових та професійних завдань, зокрема під час перекладу, написання текстів або проведення досліджень.
фахових компетентностей: поглиблене знання мовних і культурних особливостей країни(країн), мову якої вивчають;
- здатність здійснювати порівняльний аналіз мов і культур;
- знання та застосування специфічної лексики в контексті країни, мову якої вивчають;
- здатність до міжкультурної комунікації та дипломатії;
- застосування набутих знань для перекладу та транскодування текстів;
- навички дослідницької діяльності в межах лінгвокраїнознавства;
- володіння методами викладання іноземної мови в контексті культурних аспектів;
- здатність до інтеграції знань у міждисциплінарних дослідженнях.
Програмні результати навчання: знання та розуміння культурних, соціальних і історичних особливостей країни(країн), мову яких вивчають, вміння аналізувати та порівнювати мовні системи та культури, здатність до практичного використання лінгвокраїнознавчих знань у професійній діяльності, навички міжкультурної комунікації та взаємодії з носіями третьої іноземної мови, уміння використовувати наукові методи дослідження в галузі лінгвокраїнознавства, знання специфіки лексики та термінології, що використовуються в певних сферах (бізнес, культура, наука, техніка тощо), здатність до самостійного вивчення та осмислення нової інформації з лінгвокраїнознавства, розуміння важливості лінгвокраїнознавства для розвитку міжкультурних відносин.
В результаті вивчення дисципліни здобувач освіти повинен
знати:
основні граматичні категорії іспанської мови, правильно користуватись вивченими часами дійсного та умовного способу, основну частину лексичного матеріалу з вивчених тем;
вміти: правильно формулювати свою думку іспанською мовою, вміти адекватно реагувати на питання в межах опанованої тематики, грамотно підтримувати діалог та правильно орієнтуватись в інших комунікативних ситуаціях.
Зміст дисципліни (тематика):
Модуль 1: Вступ до лінгвокраїнознавства (2 кредит)
Основи лінгвокраїнознавства:
Визначення та роль лінгвокраїнознавства як наукової дисципліни.
Зв'язок лінгвістики та культурології.
Основні напрями та методи лінгвокраїнознавства.
Мова та культура:
Взаємозв'язок мови, культури і соціальних структур.
Мовні стереотипи та культурні реалії.
Сутність країнознавства:
Підходи до вивчення країни за допомогою мови.
Роль країнознавчих аспектів у навчанні іноземних мов.
Модуль 2: Лексика та фразеологія третьої іноземної мови (2 кредити)
Особливості лексики:
Аналіз основних лексичних груп та культурно специфічних термінів.
Значення і вживання термінів, пов'язаних із національними традиціями та звичаями.
Фразеологізми та їх культурне значення:
Особливості фразеологічних одиниць, що відображають національні особливості.
Порівняння фразеології третьої іноземної мови з українською та іншими мовами.
Мовні реалії:
Лексичні та фразеологічні одиниці, що визначають побут, звичаї, культурні уявлення.
Модуль 3: Мовні та соціокультурні явища країни (2 кредити)
Соціокультурні норми та цінності:
Аналіз соціокультурних норм і цінностей, закріплених у мові.
Мова як відображення соціальних відносин: класова, гендерна, вікова структура суспільства.
Культурні стереотипи та їх відображення в мові:
Стереотипи, що існують у мовній картині світу.
Роль стереотипів у міжкультурній комунікації.
Мовні бар'єри та міжкультурне спілкування:
Визначення і типи мовних бар'єрів.
Техніки подолання бар'єрів у міжкультурному спілкуванні.
Модуль 4: Діалекти та різноманітність мовних варіантів (2 кредит)
Діалекти і їх роль у лінгвокраїнознавстві:
Особливості діалектів і соціальних варіантів мови.
Різниця між стандартною мовою та діалектними формами.
Вплив діалектів на літературну мову:
Вивчення використання діалектів в літературі та медіа.
Мови національних меншин:
Мови національних меншин в контексті основної мови.
Роль мовних меншостей в культурному та мовному середовищі.
Модуль 5: Мова та традиції країни (2 кредити)
Мовні елементи, що відображають традиції та звичаї:
Порівняння традицій та ритуалів через призму мови.
Лексичні одиниці, що описують національні свята, обряди та культурні практики.
Мова як відображення національної історії та літератури:
Історичні та культурні аспекти, що впливають на розвиток мови.
Вивчення літературних текстів як основи для розуміння культури.
Термінологія та символіка національних свят:
Вивчення термінів, що відносяться до національних свят, важливих подій в історії країни.
Види робіт: лекція, практичне заняття, колоквіум.
Форма підсумкового контролю: залік
