Дисципліна: Практичний курс третьої іноземної мови (іспанської)
Обсяг дисципліни, годин (кредитів ЄКТС): 120 (4).
Мета дисципліни: формування мовної компетенції філологів-перекладачів, для яких іспанська є першою робочою мовою. Дисципліна є профільною і входить до числа обов’язкових компонентів освітньо-професійної програми. Передбачає напрацювання до кінця викладання дисципліни твердих навичок вимови, усного і письмового мовлення, розуміння без словника адаптованої художньої і суспільно-політичної літератури, читання зі словником оригінальних текстів середньої складності, здатності сприймати на слух адаптовані тексти і діалоги в межах вивчених тем. Викладання побудоване на поєднанні традиційних і комунікативних методик. У третьому та четвертому семестрах дисципліна завершується іспитом.
Завдання дисципліни:
- вдосконалити фонетичні навички, а саме автоматизувати вимовні (артикуляційні та інтонаційні) навички;
- розвинути навички сприйняття іншомовного мовлення на слух;
- розвинути соціокультурну компетенцію студентів на основі вивчення історії, культури та традицій Іспанії та іспаномовних країн;
- розвинути навички говоріння: підготовленого/непідготовленого мовлення з тем підручника рівня А1+;
- вдосконалити навички читання іноземною мовою та перекладу з/на іноземну мову автентичних текстів з тем підручника;
Попередні умови для вивчення даної дисципліни: Успішне опанування комплексної дисципліни “Вступ до спеціальності”. Знання теоретичних основ фонетики, граматики, культури мовлення української та іспанської мов.
Навчальні цілі дисципліни полягають у формуванні у студентів:
загальних компетентностей:
ЗК 2. Здатність зберігати та примножувати моральні, культурні, наукові цінності і досягнення суспільства на основі розуміння історії та закономірностей розвитку предметної області, її місця у загальній системі знань про природу і суспільство та у розвитку суспільства, техніки і технологій, використовувати різні види та форми рухової активності для активного відпочинку та ведення здорового способу життя.
ЗК 4. Здатність бути критичним і самокритичним.
ЗК 5. Здатність учитися й оволодівати сучасними знаннями.
ЗК 6. Здатність до пошуку, опрацювання та аналізу інформації з різних джерел. ЗК-7. Уміння виявляти, ставити та вирішувати проблеми.
ЗК 8. Здатність працювати в команді та автономно.
ЗК 9. Здатність спілкуватися іноземною мовою.
ЗК 10. Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу.
ЗК 11. Здатність застосовувати знання у практичних ситуаціях.
ЗК 12. Навички використання інформаційних і комунікаційних технологій.
ФК 1. Здатність дотримуватися сучасних мовних норм (англійської та української мов), володіти англійською мовою на рівні С1, німецькою/французькою/ іспанською мовами на рівні не нижче А1+, обирати мовні засоби відповідно до стилю й типу тексту.
ФК 5. Здатність здійснювати лінгвістичний та перекладацький аналіз текстів різних стилів та жанрів.
ФК 6. Здатність вільно, гнучко й ефективно використовувати мову(и), що вивчається(ються), в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у різних сферах життя.
ФК 10. Здатність кваліфіковано й коректно з точки зору теорії перекладу застосовувати іншомовні компетенції у різних сферах професійної діяльності.
Програмні результати навчання:
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними (іспанською) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 9. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди іспанської мови, описувати соціолінгвальну ситуацію.
ПРН 10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності.
ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземною (іспанською) мовами. ПРН 14. Використовувати іспанську мову в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.
В результаті вивчення дисципліни студент повинен
знати:
- граматичний та лексичний матеріал в обсязі програми курсу (іспанської мови як третьої).
вміти:
- фонетично правильно читати незнайомий текст;
- читати і перекладати без словника текст, труднощі якого не перевищують труднощі текстів, що вивчалися в навчальному році;
- формулювати правила і пояснювати граматичні явища, що зустрічаються в тексті;
- підтримувати розмову на теми, що входять у програму курсу; -
уміти скласти розповідь на одну з заданих тем.
Зміст дисципліни (тематика):
Змістовий модуль 1. Saludos/Вітання
Фонетика. Звукова будова іспанської мови. Формування фонетичних навичок вимови. Лексика. Фрази вітання, знайомства. Культурологічні особливості ситуації знайомства. Читання та переклад діалогів та простих речень. Граматика. Особливості орфографії іспанської мови. Будова та вживання іменника в іспанській мові. Рід та число іменника. Узгодження іменника та прикметника. Виконання граматичних вправ.
Змістовий модуль 2. Formulas de tratamiento/Форми звертання
Розмовна практика. Побудова діалогів знайомства, поверхневого спілкування, прощання. Письмова практика. Написання діалогу знайомства/ поверхневого спілкування/ прощання зі співрозмовником.
Змістовий модуль 3. Familias/Родина
Лексика. Формування глосарію з теми «Родина». Читання та опрацювання тексту La familia hispana. Граматика. Структура речення в іспанській мові. Дієслово в іспанській мові. Ознайомлення з системою відмінювання правильних дієслів у Presente de indicativo. Відмінювання та вживання неправильних дієслів ser та estar. Виконання граматичних вправ. Письмова практика. Написання повідомлення про власну родину за зразком з підручника.
Змістовий модуль 4. ¿Qué hora es? /Котра година?
Розмовна практика. Опрацювання культурологічного матеріалу: читання та обговорення тексту: Bodas del mundo та Nacido para reinar. Письмова практика. Розвиток та вдосконалення мовленнєвих навичок шляхом прослуховування та обговорення аудіо та відео записів до теми. Підготовка повідомлення про весільні традиції в Україні.Написання повідомлення про власну родину та його усна презентація; Заповнення формуляру з особистими даними.
Змістовий модуль 4. ¿Qué hora es? /Котра година? Лексика. Числівники від 1 до 20. Дата ( дні тижня, місяці), час іспанською. Читання та обговорення тексту Comidas y horarios. Розмовна практика. Побудова усного повідомлення з інформацією про себе та родину. Граматика. Вказівні та присвійні займенники. Особливості вживання Presente de indicativo. Відмінювання та вживання неправильних дієслів tener, hacer, poner, decir. Виконання граматичних вправ.
Змістовий модуль 5. El trabajo /Робота
Лексика. Формування глосарію з теми «Робота». Граматика. Особливості вживання зворотних дієслів. Відмінювання та вживання неправильних дієслів ver, ir, dar. Розмовна практика. Побудова усного повідомлення на базі лексики, що вживається для опису щоденної рутини.
Змістовий модуль 6. La casa/Дім
Лексика. Формування глосарію з теми «Дім». Назви кімнат, меблів, електроприладів. Читання та опрацювання тексту Los patios. Граматика. Вживання дієслівних конструкцій hay та estan. Особливості утворення дієслів зі зміною кореневої голосної -о- та -е-. Письмова практика. Побудова письмового повідомлення з описом власного будинку.
Змістовий модуль 7. Comer/Їжа
Лексика. Формування базового глосарію з теми «Їжа». Продукти харчування Прийоми їжі. Читання та опрацювання тексту Hoy comemos fuera. Граматика. Прямий та непрямий додаток в іспанській мові. Вживання прислівників también та tampoco. Особливості утворення дієслів зі зміною кореневої приголосної -с -. Розмовна практика. Розвиток ситуативного діалогічного мовлення: замовлення іжі в ресторані.
Змістовий модуль 8. Comidas de España e Hispanoamérica/Іспанська та латиноамериканська кухні
Розмовна практика. Читання та опрацювання тексту культурологічного спрямування Comidas de España e Hispanoamérica. Граматика. Вживання дієслівних конструкцій me gusta, yo quiero. Письмова практика. Побудова письмового повідомлення про власні смаки та харчові звички.
Форма підсумкового контролю: залік, іспит.
