Дисципліна: Практика перекладу основної іноземної мови
Кількість годин (кредитів ЄКТС): 300 (10)
Мета навчальної дисципліни: підготовка фахівців із перекладу, які володіють знаннями, вміннями й навичками в галузі усного послідовного перекладу з іноземної (англійської) мови на рідну та з рідної на іноземну.
Завдання дисципліни:
- озброїти студентів знаннями, вміннями та навичками сприйняття іншомовних текстів на слух та їх послідовного відтворення мовою перекладу;
- навчити студентів здійснювати усний та письмовий переклад з іноземної мови на рідну політичних, соціально-економічних, науково-популярних, технічних і ділових текстів та інших матеріалів, а також офіційних документів міжнародного дипломатичного характеру;
- редагувати переклади рідною мовою матеріалів згаданих вище типів;
- редагувати іноземні тексти.
Предмет навчальної дисципліни: здійснення письмового перекладу на теми, що належать до циклу суспільних наук та проблематики економічного розвитку, для студентів, що вивчають англійську мову як другу; удосконалення існуючих навичок письмового перекладу та практичне застосування теоретичних знань на практиці.
У результаті вивчення дисципліни студенти повинні
знати:
− особливості усного послідовного та письмового перекладу з іноземної (англійської) мови на рідну та з рідної на іноземну.
вміти:
− здійснювати усний та письмовий переклад із іноземної мови на рідну політичних, соціально-економічних, науково-популярних, технічних і ділових текстів та інших матеріалів, а також офіційних документів міжнародного дипломатичного характеру;
− редагувати письмові переклади;
− самостійно письмово перекладати з іноземної мови на рідну зі швидкістю 1000 друкованих знаків на академічну годину;
− перекладати письмово з рідної мови на іноземну 800 друк. знаків на академічну годину;
− користуватися словниками і довідниковою літературою.
Зміст дисципліни визначається темами:
- Організація праці перекладача.
- Художньо-публіцистичні твори.
- Суспільно-політичні тексти.
- Тематика ділової кореспонденції.
- Економічні тексти: маркетинг, фінанси.
- Юридична термінологія, переклад юридичних документів.
- Науково-технічна література.
Види робіт: практичні заняття, самостійна робота, індивідуальна робота, контрольні завдання, залік, іспит.
