Дисципліна: Практика перекладу ІІІ іноземної мови
Кількість годин (кредитів ЄКТС): 225 (7,5)
Мета навчальної дисципліни: знайомство зі структурними відмінностями мов різних типів, практичне засвоєння різних видів мовленнєвої діяльності (читання, аудіювання, мовлення та письма) мовою, що вивчається, а також розвитку навичок перекладу за допомогою словника.
Основна увага приділяється комунікативному підходу до навчання мови в межах, визначених програмою.
Завдання курсу: засвоєння студентами основних граматичних структур, найтиповіших лексичних одиниць суспільно-політичного характеру та текстів сфери ділового мовлення, оволодіння фонетичними особливостями мови, знайомство зі специфікою мовленнєвого етикету.
Результати навчання за навчальною дисципліною:
знати:
− особливості творчого підходу до сприйняття структури та змісту художніх літературних творів та їх перекладів.
вміти:
− аналізувати художній переклад і розуміти різницю між перекладом та інтерпретацією тексту.
Види робіт: практичні заняття, самостійна робота, індивідуальна робота.
