Дисципліна: Практика перекладу (з російської на українську)
Кількість годин (кредитів ЄКТС): 120 (4)
Мета навчальної дисципліни: ознайомити майбутніх філологів із основними положеннями сучасного перекладознавства; створити в них теоретичну і практичну базу для формування вмінь і навичок перекладу, необхідних у їх майбутній діяльності; поглибити вивчене з усіх рівнів української мови (лексичного і граматичного); навчити студентів ґрунтовно і виважено підходити до перекладу кожного слова; удосконалити культуру усного й писемного мовлення та забезпечити дотримання норм української літературної мови.
Результати навчання за навчальною дисципліною:
знати: норми сучасної української літературної мови (графічні, орфоепічні, орфографічні, лексичні, морфологічні, синтаксичні, стилістичні та пунктуаційні);
вміти: розмежовувати мовні засоби обох мов; реалізовувати вже отримані знання для здійснення якісного перекладу.
Зміст дисципліни (тематика): фонетика, фразеологія, морфологія, лексикологія, граматика мови.
Види робіт: лекції, семінарські заняття, самостійна робота, індивідуальна робота, колоквіуми, контрольні завдання.
