Відкритий міжнародний університет розвитку людини «УКРАЇНА»
Перемикач режиму перегляду сайту
Збільшений розмір шрифту Великий розмір шрифту Нормальний розмір шрифту
Чорно-білий В сірих відтінках Синьо-голубий
Нормальний режим
+38-067-406-53-92
Приймальна комісія
відділ оргроботи
+38-067-503-64-52
+38-067-328-28-22
Viber відділу обліку
+38-067-500-68-36
Київ, вул. Львівська, 23 office@uu.ua

Дисципліна: Сучасна ділова друга іноземна мова (арабська)

Обсяг дисципліни, годин (кредитів ЄКТС): 5.

 

1. Мета дисципліни – навчити студентів правильно користуватися усіма мовними засобами, притаманними офіційно-діловому стилю арабської мови, грамотно перекладати та складати документи фахового призначення.

 

2. Вимоги до вибору навчальної дисципліни:

Успішне опанування фахових дисциплін «Вступ до арабської філології», «Лінгвокраїнознавство арабських країн», «Лексикологія арабської мови», «Теорія і практика перекладу».

Знання особливостей фонетики, лексики та граматики сучасної арабської мови, отримані з курсів «Практичний курс другої іноземної мови».

 

3. Анотація навчальної дисципліни:

Дисципліна передбачає ознайомлення студентів з лексико-граматичними особливостями текстів арабською мовою зі сфери ділової комунікації; формування в студентів навичок і вмінь ділового спілкування; застосування у практичній діяльності знання ділового етикету; розширення лінгвістичного кругозору в галузі ділової комунікації і вмінь оперувати лінгвістичною термінологією; оволодіння специфічними перекладацькими прийомами, необхідними під час ділового спілкування та листування; формування навичок складання ділової документації арабською мовою.

 

Курс складається з 2 змістових частин. Перша частина присвячена особливостям ділової усної та письмової комунікації, у тому числі арабському комерційному листу, резюме, автобіографії. У другій розглядається структура комерційних документів та міжнародних угод.

 

4. Завдання (навчальні цілі):

  • ознайомити з лексико-граматичними особливості текстів арабською мовою зі сфери ділової комунікації;
  • ознайомити студентів зі структурою арабського ділового листа;
  • розглянути основні клішовані вирази, що використовуються при діловому листуванні;
  • висвітлити мовностилістичні особливості арабського ділового листа, арабомовного комерційного контракту;
  • визначити форми ввічливого звертання, офіційні титули, форми висловлення вдячності, поваги, привітань, співчуття тощо;
  • навчити грамотно перекладати та складати документи фахового призначення, грамотно спілкуватися під час ділових розмов; проаналізувати доречні/ недоречні мовні засоби, притаманні офіційно-діловому стилю арабської мови. Знати основні клішовані вирази, що використовуються при листуванні.

 

Цілі навчальної дисципліни спрямовані на досягнення таких компетентностей випускника:

загальні компетентності:

  • Здатність реалізувати свої права і обов’язки як члена суспільства, усвідомлювати цінності громадянського (вільного демократичного) суспільства та необхідність його сталого розвитку, верховенства права, прав і свобод людини і громадянина в Україні.
  • Здатність спілкуватися державною мовою як усно, так і письмово.
  • Здатність до пошуку, опрацювання та аналізу інформації з різних джерел.
  • Уміння виявляти, ставити та вирішувати проблеми.
  • Здатність спілкуватися іноземною мовою.
  • Здатність застосовувати знання у практичних ситуаціях;

 

фахові компетентності:

  • Здатність використовувати в професійній діяльності знання про мову як особливу знакову систему, її природу, функції, рівні. Мати уявлення про генетичну і структурну типологію мов світу, про фонетичний, лексичний і граматичний рівень арабської мови.
  • Здатність аналізувати діалектні та соціальні різновиди арабської мови, описувати соціолінгвальну ситуацію в країнах Арабського Сходу.
  • Здатність вільно, гнучко й ефективно використовувати мовні засоби арабської мови в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у різних сферах;
  • Здатність до збирання й аналізу, систематизації та інтерпретації мовних, мовленнєвих і літературних фактів, культурологічної інтерпретації та перекладу арабськомовного тексту.
  • Усвідомлення засад і технологій створення текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (арабською) мовами.
  • Здатність здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз арабськомовних текстів різних стилів і жанрів.
  • Здатність до організації ділової комунікації арабською мовою.

 

5. Результати навчання за дисципліною:

1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та арабською мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.

2. Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій, прибічниками різних політичних поглядів тощо.

3. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди арабської мови, описувати соціолінгвальну ситуацію в країнах Арабського Сходу.

4. Знати норми літературної арабської мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності.

5. Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.

 

ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

 

Тема 1. Мовностилістичні особливості арабського комерційного листа.

Тема 2. Особливості арабського комерційного листа (лист-нагадування, повідомлення про відправку товару).

Тема 3. Кліше, що вживаються у вступній та кінцевій частинах документів. Загальна схема арабського комерційного листа з реквізитами.

Тема 4. Мовностилістичні особливості резюме та автобіографії. Заява про працевлаштування. Культурно-мовна специфіка: мовленнєвий етикет (форми ввічливого звертання, офіційні титули, форми висловлення вдячності та поваги).

Тема 5. Мовленнєвий етикет: привітання зі святковими подіями, висловлення співчуття.

Тема 6. Мовленнєвий етикет: телефонна розмова. Запит на бронювання номеру в готелі, авіаквитка.

Тема 7. Комерційний контракт: структура.

Тема 8. Комерційний контракт: мовностилістичні особливості.

Тема 9. Мовностилістичні особливості комерційних оголошень.

Тема 10. Комерційні документи: договір про оренду, довіреність.

Тема 11. Міжнародні угоди. Особливості перекладу мовних кліше, що вживаються в дипломатичному листуванні.

Тема 12. Проблема стандартизації та уніфікації мовних засобів арабських комерційних документів.

 

Навчання відбувається у вигляді лекцій, практичних занять та самостійної роботи. Завершується дисципліна іспитом.